Tuesday, December 15, 2009

Creme vs. Cream?

I%26#039;ve noticed lately that people have been using the word %26quot;creme%26quot; in place of the word %26quot;cream%26quot; a lot lately. Some examples that I%26#039;ve noticed recently are:





%26quot;Ice creme%26quot;, %26quot;peaches and creme%26quot;, %26quot;skin creme%26quot; and %26quot;orange creme frapaccino%26quot;





Is this just to make it look fancier or more French? If they meant %26quot;creme%26quot; why do they pronounce it like %26quot;cream%26quot; instead of like %26quot;crehm%26quot; (which is the proper pronounciation of %26quot;creme%26quot;. Anybody know the difference between the two and why it has suddenly become a trend? I just don%26#039;t get it.|||Cream has a specific meaning. If they say it is %26quot;ice cream%26quot; it must have at least a certain amount of certain ingredients, notably milk fats.





By spelling it %26quot;creme%26quot; the restriction goes away. There is no requirement as to what a manufacturer can put into %26quot;ice creme%26quot;.





Same thing with things like McDonald%26#039;s %26quot;chocolaty%26quot; cookies instead of chocolate cookies. Despite the similarity in sound and spelling, there is nothing that says that even a tiny speck of chocolate has to be in a product labeled %26quot;chocolaty%26quot;. It%26#039;s a made-up word and the manufacturer can define for itself what the meaning of the word is.





Short story: changing the spelling is a way to use cheaper ingredients.|||It%26#039;s not as funny as when they stick a %26quot;Le%26quot; in front of the name of a product or store to make it seem fancy.|||It%26#039;s snobbery. However, it is correct to use creme when you have an actual french dish or coffee.





The poster above also has a lot of good things to say! I give that person a thumbs up!|||It is just a written style thing. They come and go, like fads.|||Creme is french. Cream is English. These folks are trying to appeal to your snobby side.

No comments:

Post a Comment